Fennica Gehrman

CompanyComposersHighlightsSheet musicHire materialContact us

Composers
 
Veljo Tormis

Veljo Tormis (b. 1930) is recognized especially for his vocal and choral works. For him, music begins with words; he does not have "purely musical" ideas. Tormis is a real master of large-scale choral composition. His music is often connected with ancient folk songs of Estonian and other Balto-Finnic peoples. The best known works in this genre are the Curse upon Iron (Raua needmine) and the song cycle Forgotten Peoples (Unustatud rahvad) - an extensive work which the composer worked on for nearly twenty years consisting of six cycles, each including a number of songs.

His acquaintance with the music of Bartók and Kodály during a visit to Hungary in 1962 was to have a great influence. Tormis has confessed that the choral compositions of Kodály were particularly close to him, and that one of his most popular cycles, Autumn Landscapes (1964), was written under their influence. Veljo Tormis finished his first great cycle, Estonian Calendar Songs in 1967, which was the starting point for "the Tormis' style", as we now know it, and several choral suites based on ancient folk songs of different peoples followed. No longer did Tormis use a folk tune as a melodic idea for further motivic development; instead, the old rustic songs sounded in his compositions in their original manner. Around them Tormis has built truly symphonic choral textures and dramatic musical structures. More recent works include The Bishop and the Pagan from 1992, commissioned for the King's Singers and Kullervo's Message (1994), commissioned for the Hilliard Ensemble. Tormis has composed several works using the English and Latin translations of the Finnish epic the Kalevala.

Tormis studied composition at the Moscow Conservatory with Professor Vissarion Shebalin, graduating in 1956. He has taught at the Tallinn Music School and worked at the Estonian Composers' Union. Apart from choral works Tormis has composed stage works (e.g. the opera Swan Flight / Luigelend), solo songs, and few instrumental and orchestral pieces, among them the popular Overture No. 2 for symphony orchestra.


Choral Works by Veljo Tormis published by Fennica Gehrman

Mixed chorus:
Helletused / Childhood Memory (X, Est/Eng)
Kalevalan alkusanat / Prologus Kalevalanus / Prologue of Kalevala for small male chorus and full mixed chorus (Fi/Lat)
Kolm eesti mängulaulu / Three Estonian Game Songs (Est)
  1. Käsikivimäng / Hand Mill Game - 2. Sõrmemäkkimismäng / Bandaging the Fingerbame - 3. Laevamäng / Boat Game
Laevas lauldakse / Singing Aboard Ship (Fi/Est)
Laulusild / Bridge of Song (Fi+Est)
Mõrsja hüvastijätt / Sponsa suis valedicit / Bride's Farewell (Fi/Lat)
Neli eesti hällilaulu / Four Estonian Lullabies (Est)
  1. Laulan lapsele / I Sing for My Child - 2. Marjal aega magada / It's Time for the Little Baby to Sleep - 3. Lase kiik käia! / Let the Cradle Swing - 4. Äiutus / Lulling
Pärismaalase lauluke / An Aboriginal Song (X)
Raua needmine / Curse Upon Iron (Est/Eng)
Sinikan laulu / Sinikka's Song for soprano and mixed choir (Fi)
Seitseteist eesti pulmalaulu / Seventeen Estonian Wedding Songs (Est)
  1. Pulmade ootamine / Waiting for the Wedding - 2. Millal saame sinna maale? / When Will We Arrive There? - 3. Mõrsja väljakutsumine / Calling for the Bride - 4. Sööge langud! / Eat, My In-laws! - 5. Kodu nutab mõrsjat / Home is Crying for the Bride - 6. Mõrsja nutab koju / Bride Cries for Home - 7. Pulmasõit / Wedding Ride - 8. Saabumine peiu koju / Arriving at the Bridegroom's Home - 9. Kas on minia meelt mööda? / Do You Approve of Your Daughter-in-law? - Ära löö noorikut! / Don't Hit the Newlywed! - 11. Nooriku vikuseõpetus / Teaching the Newlywed Diligence - 12. Petis peiu / Cheating Bridegroom - 13. Palju veimi / Many Gifts from the Bride - 14. Lemmkibu / Collection Piggin - 15. Rahakorjamise tänulaul / Song of Thanks for the Money Collection - 16. Palju sõnu / Many Words - 17. Kohus koju minna / Must Go Home
Sügismaastikud / Autumn Landscapes (Est/Eng)
  1. On hilissuvi / It Is Late Summer - 2. Üle taeva jooksevad pilved / Clouds Racing Across the Sky - 3. Kahvatu valgus / Pale Light - 4. Valusalt punased lehed / Painfully Red Leaves - 5. Tuul kõnnumaa kohal / Wind on the Wasteland - 6. Külm sügisöö / Cold Autumn Night - 7. Kanarbik / Heather
Unustatud rahvad / Forgotten Peoples:
1. Liivlaste pärandus / Livonian Heritage (Livonian)
  1. Lindude äratamine / Waking the Birds - 2. Karjametsas / At Pasture - 3. Vastlad / Shrovetide - 4. Unehiireke / Little Mouse of Sleep / Wee Winkie Mouse - 5. Laulis isa, laulis poega / Sang the Father, Sang the Son
2. Vadja pulmalaulud / Votic Wedding Songs (Votic)
  1. Mõrsja vihtlemine / The Ritual Whisking of the Bride - 2. Pulmaliste saabumine / Arrival of the Wedding Guests - 3. Pilkelaulmine / Mockery Singing - 4. Veimevaka jagamine / Distributing the Dowry Chest - 5. Noorpaari õpetamine / Instructing the Newly-weds - 6. Koka kiitmine / Praising the Cook - 7. Kui ma kasvasin, kanake / When I, Little Chick, Was Growing Up
3. Isuri eepos / Izhorian Epic (Izhorian)
  1. Loomine / The Creation - 2. Kolme käo kukkumine / The Call of Three Cuckoos - 3. Pulmalaul / Wedding Song - 4. Poeg või tütar? / A Son or a Daughter? - 5. Sõduriks võtmine / The Conscript - 6. Oh ma vaene poisike! / O, Poor Boy that I Am! - 7. Suu lauluis, süda muretses / My Mouth Was Singing, My Heart Was Worrying - 8. Mõõk merest / The Sword from the Sea - 9. Ussisõnad / A Spell Against the Snake - 10. Undarmoi ja Kalervoi / Undarmoi and Kalervoi
4. Ingerimaa õhtud / Inkerin illat / Ingrian Evenings (Est/Fi/Eng)
  Röntüškä I / Röntyskälaulu I / Röntyshkä I - Röntüškä II / Röntyskälaulu II / Röntyshkä II - Röntüškä III - Röntyskälaulu III / Röntyshkä III - Kiigelaul I / Liekkulaulu I / Chastushka I - Kiigelaul II / Liekkulaulu II / Chastushka II - Ringmängulaul / Piirileikkilaulu / Roundelay - Röntüškä IV / Röntyskälaulu IV / Röntyshkä IV / Röntyshkä IV - Röntüškä V / Röntyskälaulu V / Röntyshkä - Lõpetus ja kojuminek / Lopetus ja kotiinlähtö / Ending and Going Home
5. Vepsa rajad / Vepsian Paths (Vepsic)
  1. Õekene, sirgukene / My Sister, My Little Cricket - 2. Venesse pürgiv neiu / The Striving to the Boat - 3. Taevased kosilased / The Heavenly Suitors - 4. Läksin mina Kikoilasse / I Went to Kikoila - 5. Kukku ja kukku / Cuckoo and Cuckoo - 6. Läksin mina veele / I Went to Fetch Some Water - 7. Kiisu-miisu / Pussy-cat - 8. Laulda teile lauluke / To Sing You a Little Song - 9. Kus sa täna magasid? / Where Did You Sleep Last Night? - 10. Mis teil tehakse? / What Are They Doing at Your Place? - 11. Ronis härg kuuse otsa / The Ox Climbed a Fir Tree - 12. Vägisi mehele / Forced to Get Married - 13. Äiutus / Lulling - 14. Ainus poeg / The Only Son - 15. Tutu-lutu karjane / Toot-Toot, Herdsboy
6. Karjala saatus / Karjalan kohtalo / Karelian Destiny (Karelian)
  1. Nuttev neiu / Itkevä neito /The Weeping Maiden - 2. Mere kosilased / Meren kosijat / Suitors from the Sea - 3. Orjana Virus / Orjana Virossa / As a Serf in Viru - 4. Tamme raiuja / Tammen kaataja / Oak-feller - 5. Hällilaul / Kehtolaulu / Lullaby

Vaata näe! / Varda là / Oh, Look (It/Est)
Viru vanne / The Viru Oath for mixed choir (Est)

Male chorus:
Hamleti laulud / Hamlet's Songs for two male choruses (Est)
Helletused / Childhood Memory (Herding Calls) (X, Est/E)
Ilmiantajan tarina / Äraandja lugu / De proditore fabula / Story of a Betrayer (Fi/Est/Lat)
Kalevalan alkusanat / Prologus Kalevalanus / Prologue of Kalevala for small male chorus and full mixed chorus (Fi/Lat)
Kalevalan 17. runo / The 17th Rune of the Kalevala for male choir, soloists and folk instruments (Fi)
Katkuaja mälestus / Plague Memory (Est)
Kokko lenti koillisesta / Eagle Flew from Northeast (Karelian)
Kullervo's sõnum / Kullervo's Message (Eng)
Laulja / The Singer for male chorus, organ and percussions (Est)
Laulusild / Bridge of Song (Fi+Est)
Maarjamaa ballaad / Ballad of Mary's Land (Est)
Muistse mere laulud / Songs of the Ancient Sea (Est) Need mäed on püsti ees / E sù, e sù, e sù / Those High Mountains (It/Est)
Nägemus Eestist / Vision of Estonia (Est)
Piispa ja pakana/ The Bishop and the Pagan for male chorus and soloists (Lat+Fi+Eng)
Pikse litaania / Litany to Thunder for male chorus, soloists and bass drum (Est)
Tõmbtuul / Draught (Est)
Varjele, Jumala, soasta! / Deus, protege a bello / God, Protect Us from War (Fi/Lat)
Vepsa talv / Vepsian Winter (Vepsian)
Viru vanne / The Viru Oath for male choir (Est)
Väinämöise tarkussõnad / Verba Väinämöinis / Väinämöinen's Words of Wisdom for male chorus and piano (Est/Lat)

Female and children's chorus:
Karjan kotiinkutsu / Calling Home the Cattle (Fi/Est/Lat)
Kolme Karjalan neitoa / Three Karelian Maidens (Fi/Lat)

  1. Herkkä neito / Delicate Maid - 2. Ylpeä neito / Proud Maid - 3. Kirkas neito / Radiant Maid
Laulusild / Bridge of Song (Fi+Est)
Looduspildid / Nature Pictures:
1. Kevadkillud / Spring Sketches (Est)
  1. Kevadtuul / Spring Wind - 2. Lehtivad pungad / Flowering Blossoms - 3. Õhtune taevas / Evening Sky - 4. Toominga all / Under the Bird-cherry Tree - 5. Kollane leek / Yellow Flame - 6. Hiliskevadel / In Late Spring
2. Suvemotiivid / Summer Motifs (Est)
  1. Põuailm / Dry Weather - 2. Äike / Thunder - 3. Suveöö / Summer Night
3. Sügismaastikud / Autumn Landscapes (Est/Eng)
  1. On hilissuvi / It Is Late Summer - 2. Üle taeva jooksevad pilved / Clouds Racing Across the Sky - 3. Kahvatu valgus / Pale Light - 4. Valusalt punased lehed / Painfully Red Leaves - 5. Tuul kõnnumaa kohal / Wind on the Wasteland - 6. Külm sügisöö / Cold Autumn Night - 7. Kanarbik / Heather
4. Talvemustrid / Winter Patterns (Est/Eng)
  1. Talvehommik / Winter Morning - 2. Külm / Cold - 3. Tuisk / Blizzard - 4. Virmalised / Northern Lights (Aurora borealis)
Sampo cuditur / Sammon takominen / Forging the Sampo for girls' choir and percussion instruments (Lat)
Suomalais-ugrilaisia maisemia / Finno-Ugric Landscapes (Fi)
  Metsästyslaulu / Hunting Song - Kukkulalla lauletaan / Singing on a Hillock - Mylly jauhaa Tonavalla / The Mill on Danube - Joen rannalla / By the Riverside - Järven rannalla / On the Lakeshore - Kotiseutu / Homeplace - Virta vierii / Flowing River - Tunturin rinteillä / On the Slopes of Fjeld - Vepsän poluilla / On Vepsian Pathways - Eepoksen alku / Prologue to the Epic - Tammipuu / The Oak Tree - Paimenessa / Herding Song - Ankarat on aallot / Mighty Waves - Meren rannalla / On the Seashore - Maailman synty / The Creation of the World

 

Series for combined choruses:
Eesti kalendrilaulud / Estonian Calendar Songs:
1. Mardilaulud / Martinmas Songs for male chorus (Est/Eng)

  1. Mardid ukse taga / Martinmas Beggars behind the Door - 2. Teretamine / Greeting - 3. Õnnistussõnad / Words of Blessing - 4. Tants / Dance - 5. Lausumine / Casting a Spell - 6. Andide palumine / Begging for Gifts - 7. Tänamine / Thanking - 8. Soovid / Wishes - 9. Lõpetus / Ending
2. Kadrilaulud / St. Catherine's Day Songs for female chorus (Est/Eng)
  1. Sissetulemine / Entering - 2. Tants / Dance - 3. Andide palumine / Begging for Gifts - 4. Tänamine, soovid ja lahkumine / Thanking, Wishes and Leaving
3. Vastlalaulud / Shrovetide Songs for male chorus (Est/Eng)
  1. Vistel-Vastel / Vistel Vastel - 2. Lina loitsimine / Spell Upon Flax - 3. Liulaskmise-laul / Sledding Song
4. Kiigelaulud / Swing Songs for female chorus
  1. Kitsas kiik / The Narrow Swing - 2. Meri kiige all / The Sea under the Swing - 3. Ilus neiu kiigel / A Pretty Girl on the Swing - 4. Kiik tahab kindaid / The Swing Asks for Gifts - 5. Kiigel kartlik / A Timid Girl on the Swing - 6. Õunapuu / Apple Tree
5. Jaanilaulud / St. John's Day Songs for mixed chorus (female- and male chorus) (Est/Eng)
  (1. and 2. Kutse jaanitulele I - II = c in Finland published by Sulasol) - 3. Ei ole püssil püütav / Can't Be Caught by the Gun - 4. Miks Jaani oodatakse / Why St. John is Awaited - 5. Jaani hobu / St. John's Steed - 6. Tulesõnad / Fire Spell - 7. Jaanilaul / St. John's Song

 

Abbreviations:
Eng = English
Est = Estonian
Fi = Finnish
It = Italian
X = phonetics/wordless/vocalis

 

Top of page


Fennica Gehrman, PO Box 158, FIN-00121 Helsinki, Finland, info(at)fennicagehrman.fi